А какая у ваших малышей любимая каша? Яся, как настоящий садиковский ребенок, обожает манную. Каждый раз на вопрос “What porridge would you like?” Яся уверенно и радостно отвечает: “Semolina!”

В садике каши деткам дают регулярно, их перечень весьма разнообразен. Да и мы сами любим и часто едим такие полезности. (Молодцы какие!) Вот я и решила уточнить, все ли каши я знаю по названиям, и где мой кулинарный вокабуляр еще требует дополнений.

Итак, наши каши:

Semolina — манная каша. Пошерстив Википедию, я даже испугалась, что неправильно называю эту кашу. В американском английском еще есть Farina и Malt-O-Meal, но это манная крупа от одноименных производителей, и кашу в быту часто называют соответственно. Но поиск все же выдал мне и рецепты именно semolina — так, как мы и варим. Так что ок, выдыхаю.

Cornmeal porridge — кукурузная каша. А я все corn porridge ее зову, надо исправляться. Причем, polenta — это вареная кукурузная крупа, и если на молоке — приравнивается к каше и тоже может кашей называться. По-модному только.

Oatmeal — овсянка, сэр. Мы едим ее вот так: oatmeal with prunes (чернослив), with raisins (изюм) or with jam (варенье).

savory oatmeal — неожиданно — острая овсянка с яйцом

Wheat porridge — пшеничная каша. Даже не нашла рецептов чисто пшеничной каши на английском. Есть рецепты из булгура — термообработанных пшеничных зерен. Наверное, это разные вещи. К своему удивлению (стыду?) булгур мы даже не пробовали ни разу… Исправимся!

красивущая гречка


Buckwheat porridge — гречневая каша. Отличный люкс-вариант каши — в наше время. Мы любим buckwheat porridge with gravy (с подливой), with milk (молоком), with cutlets (котлеты — так и зовем, кому интересно — Википедия на английском даже фотки дает с изображением привычной для нас котлеты — в абзаце про украинскую кухню).

Millet porridge — пшонная каша. У нас в фаворе millet pumpkin porridge with honey — любимая каша Ясиного папы. Яся тоже никогда от нее не отказывается, особенно за компанию с папой или с подружками и сестрами.

Rice — ну тут все ясно, рис как рис. Мы нечасто едим чисто рис в виде гарнира. Если это каша, то rice porridge with prunes (чернослив) or with apples (яблоки). Если просто гарнир — то желательно, чтобы это был rice with vegetables (с овощами). Ну и наше семейное блюдо — плов по привезенному бабушкой из Узбекистана рецепту. Так и зовется plov, потому что национальные названия не переводятся. Как и pelmeni или kompot.

Полистав “импортные” рецепты каш с картинками, я что-то загрустила. Мои каши по сравнению с теми, что в Интернетах, скучные и безликие. Благо, настал сезон подножного корма, и вот уже совсем скоро можно начинать кулинарные эксперименты со свежайшими фруктами. Думаю, Яся полюбит и другие каши, а не только размазню-манку. (Хотя у меня она даже очень неплохо получается.)

comments powered by HyperComments